This coming Sunday is Holy Trinity Sunday. At v. 11, the text shifts from a dialogue to a monologue. The dialogue between Jesus and Nicodemus alternated between Jesus’ offer of new birth (vv. 3, 5-8) and Nicodemus’s resistance (vv. 4, 9). The shift to the monologue allows Jesus’ voice to silence the voice of resistance. Jesus’ discourse runs through v. 21 and divides into two parts. Verses 11-15 interpret Jesus’ offer of new birth through his death, resurrection, and ascension, and vv. 16-21 focus on the theme of judgment.
We know. Jesus begins the discourse by speaking in the first-person plural. English translations of v. 11 mask the Greek word order. The translation “we speak of what we know ” flows in English, but the sentence literally reads, “what we know we say” (oidamen laloumen). This word order is important because it means that the beginning of Jesus’ discourse and Nicodemus’s opening words to Jesus (v. 3) are the same: “we know…. “ It is possible to read Jesus’ words as a continuation of the irony of v. 10; Jesus parodies Nicodemus’s assertion of his knowledge.
The first-person plural of v. 11 has another function. Jesus’ words in v. 11 are all words of witness: we know; we see; we speak; we testify. In its immediate context, Jesus’ “we” speaks for John the Baptist and the first disciples who have already borne witness to what they have seen. Jesus speaks for all those who have testified to this point in the Gospel narrative. In a broader context, however, Jesus’ “we” speaks for the witness of the early church. This “we” stands in contrast to the “we” for whom Nicodemus speaks: the synagogue. The church’s witness is contrasted with the non-responsiveness of the synagogue. Nicodemus and his community are representative of all who do not receive the church’s witness
Earthy and heavenly things. Jesus uses the expressions “earthly things” and “heavenly things” to summarize the witness that has already been given and the witness still to come (v. 12). “Earthly things” (ta epigeia) can be understood as referring to things about human beings, specifically the discussion of new birth in 3:3-8, whereas “heavenly things” (ta epourania) refers to things about God and Jesus to which Jesus has privileged access (1:18; 3:13) and that have not yet been revealed to Nicodemus and his community.
Jesus is the source of “heavenly things”: “No one has gone up to heaven except the one who has come down from heaven, the Son of Man.” This is the second time Jesus has spoken of himself as the “Son of Man” (see also 1:51) and both uses of the term are associated with language of heavenly ascent and descent. The Son of Man’s privileged access to God is expressed in spatial terms: The Son of Man moves between heaven and earth and brings the two together. The emphasis in this verse is on Jesus’ descent. Jesus knows heavenly things because he has descended; this contrasts Jesus with other figures who were believed to have ascended and through their ascents received heavenly knowledge. For example, Moses went up the mountain and then descended with God’s Word. The writings of Philo make clear that some Jews believed that Moses’ ascent gave him special status before God. Verse 13 underscores that Jesus first descended, then ascended.
Image credit: Rublev, Trinity icon, 15the century, Trinity Lavra of St. Sergius, Moscow, Public Domain
Discover more from friarmusings
Subscribe to get the latest posts sent to your email.