Faithfulness: praying

The SendingPraying for Faith: 5 And the apostles said to the Lord, “Increase our faith.”

Why do the apostles make the request: “Increase our faith”? Does their request indicate that one can have more or less faith? If one remembers that pístis (“faith”) is also translated as “trust” then our own experience is that indeed with can trust to different degrees. But what was it that indicated their faith was somehow lacking?   Continue reading

Faithfulness: forgiving

The SendingWhen to Rebuke, When to Forgive?

3 Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4 And if he wrongs you seven times in one day and returns to you seven times saying, ‘I am sorry,’ you should forgive him.”

The disciples are warned to be on guard lest they become like the Pharisees. Several translations take the term adelphos as “disciple” but our translation does well to let it be literal as “brothers” [and sisters], retaining the communal kinship brought about by their common faith and service. Jesus is stressing that even individual sin has a communal element in that the sin of one may lead others astray. This sense of community is made clear in the Matthean parallel: Continue reading

Faithfulness: scandal

The SendingThings That Scandalize

1 He said to his disciples, “Things that cause sin will inevitably occur, but woe to the person through whom they occur. 2 It would be better for him if a millstone were put around his neck and he be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.

These two sayings are connected by the words skandala (v. 1) and skandalizo (v. 2). The original meaning of this word group skandal- was “trap;” or, more specifically a trap’s tripping mechanism. The word group is sued to translate the Hebrew próskomma, meaning both “trap” and “stumbling block” or, “cause of ruin.”  In the latter sense, this transferred to the religious setting to mean “cause of sin.” But is “cause of sin” the best translation here?  Paul says that “Christ crucified is a stumbling block (skándalon) to the Jews (1 Cor 1:23) and describes the cross as a stumbling block (skándalon) (Galatians 5:11).  Consider three other modern gospel translations, all noted for faithful adherence to translation.

1“Occasions for stumbling are bound to come, but woe to anyone by whom they come! 2 It would be better for you if a millstone were hung around your neck and you were thrown into the sea than for you to cause one of these little ones to stumble.” (NRSV)

1“It is inevitable that stumbling blocks come, but woe to him through whom they come! 2 “It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.” (NASB)

“Temptations to sin are sure to come, but woe to the one through whom they come! 2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.” (ESV)

Either “stumble” or “cause to sin” are valid translations. I would suggest “stumble” given the context of these verses following Jesus’ warnings (direct and via parable) against injustice, indifference, and a lack of hospitality towards those in need – “the little ones,” e.g., Lazarus (16:19-31), the prodigal son (15:11-32), and the poor, crippled, blind and lame (14:12-14). All of these demonstrated behaviors are hostile and in opposition to the Reign of God where the invitation is for all. To set up barriers that keep some outside the kingdom is to become a stumbling block of witness for all – especially those who would be found and restored to the community (cf. Luke 15:1-10, the parables of the lost and found).

With the graphic image of the millstone (see note below), Jesus says it would be better to drown than to become the barrier to another’s repentance and restoration. The watery death is a echo of the fate that befell the rich man (16:24-28) who suffered eternal, fiery torment.


Notes

Luke 17:1 Things that cause sin: skandala, a cause of offense or stumbling. The word group is sued to translate the Hebrew próskomma, meaning both “trap” and “stumbling block” or, “cause of ruin” either with idols in view or offenses against the law. As a ground of divine punishment skándalon can then denote an occasion of sinning or a temptation to sin. will inevitably occur: Matthew asserts that it is necessary that sin occurs. Luke notes only that sin is impossible to avoid. woe to the person: this is the 11th woe spoken by Jesus in Luke’s gospel, but the first directed towards the disciples.

Luke 17:2 were put around his neck:  The Greek phrase, perikeitai peri ton trachêlon, does not refer to tying one end of a rope a person’s neck and the other end of the rope to a large mill grinding stone. Rather it literally means to insert the person’s head into the hole at the center of the stone – some of which were three to four feet in diameter. to cause … to sin: skandalízō. See note on 17:1. Skandalízō is from the same word group


Sources

Gerhard Kittel, Gerhard Friedrich and Geoffrey William Bromiley, Theological Dictionary of the New Testament (Grand Rapids, Mich.: W.B. Eerdmans, 1995, c1985).

  1. Stahlin, skándalon , 3:339-58
  2. Stauffer, epitimáō, 2:623-7
  3. Behm, metanoēsē , 4:948-80

Scripture –  Scripture quotes from New American Bible by Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. ©

Faithfulness: context

The Sending1 He said to his disciples, “Things that cause sin will inevitably occur, but woe to the person through whom they occur. 2 It would be better for him if a millstone were put around his neck and he be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. 3 Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4 And if he wrongs you seven times in one day and returns to you seven times saying, ‘I am sorry,’ you should forgive him.” Continue reading

What we pursue: reflections

Lazarus-Rich-ManFrom Alan R. Culpepper [319-20]

Did the brothers ever get the message? We are not told, for that is the question the parable leaves us to answer. Each of us will write our own ending to the story.

1. Archbishop Richard Trench, writing on this parable more than a century ago, compared the diseases that afflicted the two characters:

The sin of Dives in its root is unbelief: hard-hearted contempt of the poor, luxurious squandering on self, are only the forms which his sin assumes. The seat of the disease is within; these are but the running sores which witness for the inward plague. He who believes not in an invisible world of righteousness and truth and spiritual joy, must place his hope in things which he sees, which he can handle, and taste, and smell. It is not of the essence of the matter, whether he hoards [like the rich fool, 12:16–21] or squanders [like the prodigal son, 15:11–32]: in either case he puts his trust in the world.

The rich man, therefore, characterizes the life of one who serves mammon because he has no confidence in God (cf. 16:13). Continue reading

What we pursue: Act 3

Lazarus-Rich-ManAct 3 – The Dialogues. To a first century hearer of the parable, the fates of the two would have been surprising for it went against the grain of the common wisdom: blessings in this life were a sign of God’s favor while illness, poverty, and hardship were a sign of God’s curses. Yet the one well “blessed” in his lifetime is now tormented in the netherworld (see the Note on 16:23 below) where he can see Lazarus and Abraham across the great chasm that divides them (v.26).

The First Exchange. 24 And he cried out, ‘Father Abraham, have pity on me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering torment in these flames.’ 25 Abraham replied, ‘My child, remember that you received what was good during your lifetime while Lazarus likewise received what was bad; but now he is comforted here, whereas you are tormented. 26 Moreover, between us and you a great chasm is established to prevent anyone from crossing who might wish to go from our side to yours or from your side to ours.’ Continue reading

What we pursue: Act 2

Lazarus-Rich-Man22 When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried, 23 and from the netherworld, where he was in torment, he raised his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.

Act 2 – The Rich Become Poor and the Poor Become Rich. The Act is briefly told and simply describes the fate of our two characters. “When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried, 23 and from the netherworld, where he was in torment…” (vv.22-23a). We are not told how Lazarus died. Was it starvation? Again we are reminded of Jesus’ admonition to the Pharisees. “Then he said to the host who invited him, “When you hold a lunch or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or your wealthy neighbors, in case they may invite you back and you have repayment. Rather, when you hold a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind; blessed indeed will you be because of their inability to repay you. For you will be repaid at the resurrection of the righteous.” (14:12-14).  Was it exposure and hypothermia while the rich man slept nearby? Infected sores while the rich enjoyed baths and healing ointments? Perhaps weakened and unable to defend himself, the dogs took his life. Continue reading

What we pursue: Act 1

Lazarus-Rich-Man19 “There was a rich man who dressed in purple garments and fine linen and dined sumptuously each day. 20 And lying at his door was a poor man named Lazarus, covered with sores, 21 who would gladly have eaten his fill of the scraps that fell from the rich man’s table. Dogs even used to come and lick his sores.

Culpepper well describes this parable as a drama in three acts (Luke, 316):

  • Act 1 – a tableau during which the characters are introduced and their way of life is described, but nothing happens
  • Act 2 – the rich become poor and the poor become rich as each character has died and received their eternal reward
  • Act 3 – narration give way to dialogue, but between the rich man and Abraham, in three exchanges:
    • about the finality of judgment
    • about the witness of Moses and the prophets
    • about the blindness that prevents even the Resurrection from leading to conversion

Continue reading

What we pursue: context

Lazarus-Rich-Man19 “There was a rich man who dressed in purple garments and fine linen and dined sumptuously each day. 20 And lying at his door was a poor man named Lazarus, covered with sores, 21 who would gladly have eaten his fill of the scraps that fell from the rich man’s table. Dogs even used to come and lick his sores. 22 When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried, 23 and from the netherworld, where he was in torment, he raised his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side. 24 And he cried out, ‘Father Abraham, have pity on me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering torment in these flames.’ 25 Abraham replied, ‘My child, remember that you received what was good during your lifetime while Lazarus likewise received what was bad; but now he is comforted here, whereas you are tormented. 26 Moreover, between us and you a great chasm is established to prevent anyone from crossing who might wish to go from our side to yours or from your side to ours.’ 27 He said, ‘Then I beg you, father, send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, so that he may warn them, lest they too come to this place of torment.’ 29 But Abraham replied, ‘They have Moses and the prophets. Let them listen to them.’ 30  He said, ‘Oh no, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’ 31 Then Abraham said, ‘If they will not listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if someone should rise from the dead.’” Continue reading

Serving: lessons

dishonest-steward13 No servant can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.

The teaching portion of uses parallel opposites – trustworthy/dishonest, dishonest wealth/true wealth, small/great, what belongs to another/what belongs to you. Verse 13 forms a conclusion to the parable formed by an: Continue reading