This originally posted in early December 2020 amidst all the “stop the steal” chatter – which has reached a crescendo not imagined. I thought the post worth repeating. We are morally bound to our words.
“Calumny” is not a word that finds common usage in most people’s everyday vocabulary. Merriam Webster’s dictionary defines “calumny” as “the act of uttering false charges or misrepresentations maliciously calculated to harm another’s reputation.” The word came into English in the 15th century and comes from the Middle French word calomnie of the same meaning. Calomnie, in turn, derives from the Latin word calumnia, (meaning “false accusation,” “false claim,” or “trickery”), which itself traces to the Latin verb calvi, meaning “to deceive.” Calumny made an appearance in these famous words from Shakespeare’s Hamlet: “If thou dost marry, I’ll give thee this plague for thy dowry: be thou chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny. Get thee to a nunnery, go.” Hamlet is basically tormenting poor Ophelia. He tells her that, as a woman, she will never escape slander.